自行驾车
お気に入り
选择迪士尼饭店:
饭店交通指南

首都高速湾岸線「浦安出口」より約15分
About 15 minutes from the Urayasu Exit on the Shuto Expressway Bayshore Route
由首都高速道路灣岸線「浦安出口」下高速公路後,約 15 分鐘車程。
经由首都高速湾岸线,从“浦安出口”下高速公路后,约15分钟车程。
수도고속 완간선 이용 ‘우라야스 출구’에서 약 15분
停车场信息
駐車料金
<2026年9月30日(水)チェックインまで>1泊ごとに ¥2,000(普通乗用車1台)
<2026年10月1日(木)チェックインより>
1泊目 ¥3,000
2泊目以降1泊ごと ¥2,000(普通乗用車1台)
- ロビー内の券売機で、宿泊数分の駐車サービス券をご購入ください。
Parking fee
<For check-in up to September 30, 2026>¥2,000 per night (per passenger car)
<For check-in on or after October 1, 2026>
¥3,000 for the first night
¥2,000 for each additional night (per passenger car)
- Please purchase one parking ticket for each night of stay from the vending machine.
停車費
<於 2026 年 9 月 30 日之前辦理住房手續>每晚 2,000 日圓(每輛小型車)
<於 2026 年 10 月 1 日之後辦理住房手續>
第 1 晚:3,000 日圓
第 2 晚起:每晚 2,000 日圓(每輛小型車)
- 請至大廳內的售票機購買等同住宿天數的停車券。
停车费
<2026年9月30日之前入住>每辆车(普通乘用车)每晚2,000日元
<2026年10月1日之后入住>
第1晚:3,000日元
第2晚起:每辆车(普通乘用车)每晚2,000日元
- 请通过大堂内的售票机购买相当于住宿天数的停车券。
주차 요금
<2026년 9월 30일 체크인까지>1박당 2,000엔(보통 승용차 1대)
<2026년 10월 1일 체크인부터>
1박 3,000엔
2박 이후 1박당 2,000엔(일반 승용차 1대)
- 로비 안의 발매기에서 숙박일수만큼의 주차 서비스권을 구입해 주십시오.
ご利用時間
チェックイン当日の0:00~チェックアウト日の17:00までParking time
From midnight before you check in until 5:00 p.m. after you check out停放時間
住房首日凌晨 0:00~退房當日 17:00停放时间
入住当天0:00~退房当天17:00이용 시간
체크인 당일 0:00부터 체크아웃 당일 17:00까지- 東京ディズニーランドおよび東京ディズニーシーにてゲストパーキングをご利用になる場合は、別途料金が必要となります。
- Please note that a separate parking fee will be charged if you use the Tokyo Disneyland or Tokyo DisneySea Guest Parking areas.
- 遊客利用東京迪士尼樂園、東京迪士尼海洋的來賓停車場時,須另外付費。
- 游客使用东京迪士尼乐园或东京迪士尼海洋的来宾停车场时,将另行收取停车费。
- 도쿄디즈니랜드 및 도쿄디즈니씨의 주차장을 이용하시는 경우에는 별도 요금이 발생합니다.
注意事項
Notes:
注意事項
注意事项
주의 사항
- 精算後はご利用時間中、何度でもお車の出入庫が可能です。
- チェックイン日0:00以前/チェックアウト日17:00以降のご利用は、30分ごとに300円(2026年10月1日(木)より400円)となります。
- 駐車サービス券紛失の場合、再発行はできません。再度、ご購入が必要となります。
- 現金および貴重品などの物品、ペットを車内に残置しないでください。
- After payment, you can enter and exit the hotel parking area as many times as you like during your stay.
- The parking fee is ¥300 for each additional 30 minutes (¥400 from October 1, 2026) when parking before midnight before you check in or after 5:00 p.m. on the day you check out.
- The parking service ticket (駐車サービス券) cannot be reissued if lost. You will need to purchase a new ticket.
- Do not leave cash or valuables in your car. Do not leave pets unattended in the car.
- 繳費後,遊客可於規定的停放時間內多次行駛車輛進出停車場。
- 於住房首日凌晨 0:00 之前,或退房當日 17:00 之後的停車費將另行計算(每 30 分鐘加收 300 日圓,2026 年 10 月 1 日起為 400 日圓)。
- 停車費代用券(駐車サービス券)如有遺失恕不補發。須請遊客重新購買。
- 請勿將現金、貴重物品等或寵物留置於車內。
- 付费后,在规定的停放时间内可自由进出停车场。
- 在入住当天0:00之前,或退房当天17:00以后使用停车场时,将另行收取停车费(每30分钟300日元,2026年10月1日起为400日元)。
- 停车费代用券(駐車サービス券)如有遗失,恕不可重新发行。届时需重新购买。
- 请勿将现金、贵重物品或宠物单独留在车内。
- 정산 후, 이용 기간 중에는 언제든지 주차장에 출입하실 수 있습니다.
- 체크인 당일 0:00 이전/체크아웃 당일 17:00 이후의 이용은 30분당 300엔씩 별도 요금이 발생합니다.(2026년 10월 1일 이후부터는 400엔)
- 주차 서비스권(駐車サービス券)을 분실한 경우, 재발행 되지 않습니다. 다시 구매하셔야 합니다.
- 현금 및 귀중품 등의 물품, 반려동물을 차 안에 방치하지 마시기 바랍니다.
その他ご利用上の注意
Please abide by the following:
停車場配合事項
其他使用须知
기타 이용 상 주의사항
- 駐車場内では歩行者に十分な注意を払い、安全運転を励行してください。
- 駐車場内の通行は、標識、標示、ならびに係員の指示に従ってください。
- 駐車時は、窓を閉め、ライトを消灯、エンジンを停止し、ドアおよびトランクを施錠してください。
- ごみ等は、所定の場所に捨ててください。
- 駐車場内は、禁煙です。
- 駐車場内では、火気、危険物等の使用を禁止します。
- 引火物や爆発物、その他危険物を積載しているとき、または管理上支障があるときは、駐車をお断りすることがあります。
- 駐車場内での営業行為、演説、宣伝、募集、署名運動、その他公安を乱す行為を禁止します。
- 不要なアイドリング(空ふかし)やクラクションはご遠慮ください。
- 駐車場内での洗車はご遠慮ください。
- 運営上の理由により、駐車場内の一部エリアを規制させていただく場合がございます。規制エリアのご利用はお控えいただきますようお願いいたします。
- Drive safely at all times, prioritizing the safety of pedestrians.
- Follow guidance provided by signs, markings, and parking attendants.
- Upon parking, ensure that windows are closed, lights are turned off, the engine is stopped, and doors and trunk are locked.
- Dispose of litter in designated areas.
- Smoking is strictly prohibited in the parking area.
- The use of open flames and hazardous materials is strictly prohibited in the parking area.
- Parking may be denied to vehicles carrying flammable, explosive, or other hazardous materials, or when there are administrative or management concerns.
- Activities such as marketing, speeches, advertisements, recruiting, signing petitions, or any actions that disturb public safety are not permitted within the parking area.
- Refrain from unnecessary idling and sounding your horn.
- Refrain from washing your car in the parking area.
- A part of the Guest Parking area may be restricted for operational reasons. Please refrain from parking in the restricted area.
- 場內請留意行人,並小心行駛。
- 場內請遵循交通標誌及號誌,並依演藝人員的指示行駛。
- 停車時請關窗、熄燈、熄火,並將車門與車廂上鎖。
- 請將垃圾丟入指定場所。
- 場內全面禁菸。
- 場内禁止使用火源、危險物品等。
- 若車上裝載有可能燃燒、爆炸的物品及其他危險物品,或基於營運管理的考量,有可能謝絕遊客停車。
- 場内禁止進行營利活動、演講、宣傳、招募、簽署活動及其他妨礙公共秩序的行為。
- 請避免不必要的停車怠速(引擎空轉)或按鳴喇叭。
- 請勿於場内洗車。
- 基於營運上的考量,有可能對場內部分區域實施管制。請勿使用管制區域。
- 请充分留意停车场内的行人,安全驾驶。
- 请遵守停车场内的标识、标志以及工作人员的指示。
- 停车时,请关闭车窗、车灯,熄灭发动机,并锁好车门和后车厢。
- 请将垃圾等丢弃到指定地点。
- 停车场内禁烟。
- 禁止在停车场内使用明火、危险物品等。
- 承载易燃易爆物品等危险物品,或影响管理工作时,可能会拒绝使用停车场。
- 禁止在停车场内进行销售、演说、宣传、募集、签名等扰乱治安的行为。
- 请勿在不必要的情况下进行怠速运转或按喇叭。
- 请勿在停车场内洗车。
- 出于运营理由,可能会对停车场内的部分区域实施管制。请勿使用管制区域。
- 주차장 안에서는 보행자를 주의하시고 안전 운행해 주시기 바랍니다.
- 주차장 안에서는 표지, 표시 및 스태프의 지시에 따라 통행해 주십시오.
- 주차 시에는 창문 닫기, 라이트 소등, 엔진 정지, 자동차 문 및 트렁크 잠금을 부탁드립니다.
- 쓰레기 등은 소정의 장소에 버려 주십시오.
- 주차장 안에서는 금연입니다.
- 주차장 안에서는 화기, 위험물 등의 사용을 금지합니다.
- 인화물이나 폭발물, 기타 위험물을 적재하고 있거나 관리 상 지장이 있을 때에는 주차하실 수 없는 경우가 있습니다.
- 주차장 안에서의 영업행위, 연설, 선전, 모집, 서명운동, 기타 공공의 안전을 어지럽히는 행위는 금지합니다.
- 불필요한 공회전이나 경적을 울리는 행위는 삼가 주시기 바랍니다.
- 주차장 안에서의 세차는 삼가 주시기 바랍니다.
- 운영상의 이유로 인하여 주차장 안 일부 구역을 규제하는 경우가 있습니다. 규제 구역은 이용을 삼가 주시기를 바랍니다.
关闭